Stirb nicht vor mir (Don't die before I do) dei Rammstein
Stirb nicht vor mir (Don't die before I do)
Die Nacht öffnet ihren Schoß
Das Kind heißt Einsamkeit
Es ist kalt und regungslos
Ich weine leise in die Zeit
Ich weiß nicht wie du heißt
Doch ich weiß daß es dich gibt
Ich weiß daß irgendwann
Irgendwer mich liebt
He comes to me every night
No words are left to say
With his hands around my neck
I close my eyes and pass away
I don't know who he is
In my dreams he does exist
His passion is a kiss
And I cannot resist
Ich warte hier
Don't die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir
I don't know who you are
I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can't dismiss
Ich warte hier
Alle Häuser sind verschneit
Und in den Fenstern Kerzenlicht
Dort liegen sie zu zweit
Und ich
Ich warte nur auf dich
Ich warte hier
Don't die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir
I don't know who you are
I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can't dismiss
Stirb nicht vor mir
Non morire prima di me
La notte apre il proprio gremboTrad. Vittorio
Il bambino significa solitudine
Lui é freddo ed immobile
Io piango piano nel tempo
Non so come ti chiami
Ma so che ci sei
Io so che da qualche parte
Qualcuno mi ama
Lui viene da me ogni notte
Non restano parole da dire
Con le sue mani intorno al mio collo
Chiudo gli occhi e passo via
Non so chi lui sia
Nei miei sogni lui esiste
La sua passione é un bacio
Ed io non posso resistere
Io aspetto qui
Non morire prima di me
Io aspetto qui
Non morire prima di me
Non so chi tu sia
Io so che tu esisti
Non morire
A volte l'amore sembra cosí lontano
Io aspetto qui
Io non posso abbandonare il tuo amore
Io aspetto qui
Tutte le case sono risplendenti
E nelle finestre luce di candela
Lá giacciono accoppiati
Ed io
Io aspetto solo te
Io aspetto qui
Non morire prima di me
Io aspetto qui
Non morire prima di me
Io non so chi tu sia
Io so che tu esisti
Non morire
A volte l'amore sembra cosí lontano
Io aspetto qui
Io non posso abbandonare il tuo amore
Non morire prima di me
Trad. Vittorio
da http://www.forla.net/rammstein/frame.asp
Die Nacht öffnet ihren Schoß
Das Kind heißt Einsamkeit
Es ist kalt und regungslos
Ich weine leise in die Zeit
Ich weiß nicht wie du heißt
Doch ich weiß daß es dich gibt
Ich weiß daß irgendwann
Irgendwer mich liebt
He comes to me every night
No words are left to say
With his hands around my neck
I close my eyes and pass away
I don't know who he is
In my dreams he does exist
His passion is a kiss
And I cannot resist
Ich warte hier
Don't die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir
I don't know who you are
I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can't dismiss
Ich warte hier
Alle Häuser sind verschneit
Und in den Fenstern Kerzenlicht
Dort liegen sie zu zweit
Und ich
Ich warte nur auf dich
Ich warte hier
Don't die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir
I don't know who you are
I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can't dismiss
Stirb nicht vor mir
Non morire prima di me
La notte apre il proprio gremboTrad. Vittorio
Il bambino significa solitudine
Lui é freddo ed immobile
Io piango piano nel tempo
Non so come ti chiami
Ma so che ci sei
Io so che da qualche parte
Qualcuno mi ama
Lui viene da me ogni notte
Non restano parole da dire
Con le sue mani intorno al mio collo
Chiudo gli occhi e passo via
Non so chi lui sia
Nei miei sogni lui esiste
La sua passione é un bacio
Ed io non posso resistere
Io aspetto qui
Non morire prima di me
Io aspetto qui
Non morire prima di me
Non so chi tu sia
Io so che tu esisti
Non morire
A volte l'amore sembra cosí lontano
Io aspetto qui
Io non posso abbandonare il tuo amore
Io aspetto qui
Tutte le case sono risplendenti
E nelle finestre luce di candela
Lá giacciono accoppiati
Ed io
Io aspetto solo te
Io aspetto qui
Non morire prima di me
Io aspetto qui
Non morire prima di me
Io non so chi tu sia
Io so che tu esisti
Non morire
A volte l'amore sembra cosí lontano
Io aspetto qui
Io non posso abbandonare il tuo amore
Non morire prima di me
Trad. Vittorio
da http://www.forla.net/rammstein/frame.asp
0 Comments:
Posta un commento
<< Home