Rammstein Feuer und Wasser
Feuer und Wasser
Wenn sie Brust schwimmt ist das schön
Dann kann ich in ihr Zentrum sehn
Nicht daß die Brust das Schöne wär
Ich schwimm ihr einfach hinterher
Funkenstaub fließt aus der Mitte
Ein Feuerwerk springt aus dem Schritt
Feuer und Wasser kommt nicht zusammen
Kann man nicht binden sind nicht verwandt
In Funken versunken steh ich in Flammen
Und bin im Wasser verbrannt
Wenn sie nackt schwimmt ist das schön
Dann will ich sie von hinten sehn
Nicht daß die Brüste reizvoll wären
Die Beine öffnen sich wie Scheren
Dann leuchtet heiß aus dem Versteck
Die Flamme aus dem Schenkeleck
Sie schwimmt vorbei bemerkt mich nicht
Ich bin ihr Schatten sie steht im Licht
Da ist keine Hoffnung und keine Zuversicht denn
Feuer und Wasser kommt nicht zusammen
Kann man nicht binden sind nicht verwandt
In Funken versunken steh ich in Flammen
Und bin im Wasser verbrannt
So kocht das Blut in meinen Lenden
Ich halt sie fest mit nassen Händen
Glatt wie ein Fisch und kalt wie Eis
Sie wird sich nicht an mich verschwenden
Ich weiß
Feuer und Wasser kommt nie zusammen
Kann man nicht binden sind nicht verwandt
In Funken versunken steh ich in Flammen
Und bin im Wasser verbrannt
Fuoco e acqua
E' bello quando lei nuota a rana
Quindi posso vedere nel suo centro
Non che la cosa bella sia il petto
Nuoto semplicemente dietro di lei
Polvere scintillante scaturisce dal centro
Un fuoco d'artificio sgorga dalla sua inforcatura
Fuoco e acqua non vengono insieme
Non possono essere uniti non sono parenti
Immerso nelle scintille sono in fiamme
E sono bruciato nell'acqua
E' bello quando lei nuota nuda
Quindi voglio vederla da dietro
Non che siano seducenti i seni
Le gambe aperte come forbici
Quindi brilla ardente dal suo nascondiglio
La fiamma dall'inforcatura (*)
Nuota oltre non mi nota
Io sono la sua ombra lei sta nella luce
Quindi non c'è speranza ne fiducia
Fuoco e acqua non vengono insieme
Non possono essere uniti non sono parenti
Immerso nelle scintille sono in fiamme
E sono bruciato nell'acqua
Perciò il sangue bolle nei miei lombi
La trattengo saldamente con mani bagnate
Scivolosa come un pesce e fredda come ghiaccio
Non si sprecherà per me
Lo so
Fuoco e acqua non vengono mai insieme
Non possono essere uniti non sono parenti
Immerso nelle scintille sono in fiamme
E sono bruciato nell'acqua
(*) Schenkeleck è una parola inventata e dovrebbe avere lo stesso significato di Schritt. In italiano si traduce con "inforcatura" che suona un po' male e non viene mai usata. In un altro contesto sarebbe il "cavallo dei pantaloni".
Wenn sie Brust schwimmt ist das schön
Dann kann ich in ihr Zentrum sehn
Nicht daß die Brust das Schöne wär
Ich schwimm ihr einfach hinterher
Funkenstaub fließt aus der Mitte
Ein Feuerwerk springt aus dem Schritt
Feuer und Wasser kommt nicht zusammen
Kann man nicht binden sind nicht verwandt
In Funken versunken steh ich in Flammen
Und bin im Wasser verbrannt
Wenn sie nackt schwimmt ist das schön
Dann will ich sie von hinten sehn
Nicht daß die Brüste reizvoll wären
Die Beine öffnen sich wie Scheren
Dann leuchtet heiß aus dem Versteck
Die Flamme aus dem Schenkeleck
Sie schwimmt vorbei bemerkt mich nicht
Ich bin ihr Schatten sie steht im Licht
Da ist keine Hoffnung und keine Zuversicht denn
Feuer und Wasser kommt nicht zusammen
Kann man nicht binden sind nicht verwandt
In Funken versunken steh ich in Flammen
Und bin im Wasser verbrannt
So kocht das Blut in meinen Lenden
Ich halt sie fest mit nassen Händen
Glatt wie ein Fisch und kalt wie Eis
Sie wird sich nicht an mich verschwenden
Ich weiß
Feuer und Wasser kommt nie zusammen
Kann man nicht binden sind nicht verwandt
In Funken versunken steh ich in Flammen
Und bin im Wasser verbrannt
Fuoco e acqua
E' bello quando lei nuota a rana
Quindi posso vedere nel suo centro
Non che la cosa bella sia il petto
Nuoto semplicemente dietro di lei
Polvere scintillante scaturisce dal centro
Un fuoco d'artificio sgorga dalla sua inforcatura
Fuoco e acqua non vengono insieme
Non possono essere uniti non sono parenti
Immerso nelle scintille sono in fiamme
E sono bruciato nell'acqua
E' bello quando lei nuota nuda
Quindi voglio vederla da dietro
Non che siano seducenti i seni
Le gambe aperte come forbici
Quindi brilla ardente dal suo nascondiglio
La fiamma dall'inforcatura (*)
Nuota oltre non mi nota
Io sono la sua ombra lei sta nella luce
Quindi non c'è speranza ne fiducia
Fuoco e acqua non vengono insieme
Non possono essere uniti non sono parenti
Immerso nelle scintille sono in fiamme
E sono bruciato nell'acqua
Perciò il sangue bolle nei miei lombi
La trattengo saldamente con mani bagnate
Scivolosa come un pesce e fredda come ghiaccio
Non si sprecherà per me
Lo so
Fuoco e acqua non vengono mai insieme
Non possono essere uniti non sono parenti
Immerso nelle scintille sono in fiamme
E sono bruciato nell'acqua
(*) Schenkeleck è una parola inventata e dovrebbe avere lo stesso significato di Schritt. In italiano si traduce con "inforcatura" che suona un po' male e non viene mai usata. In un altro contesto sarebbe il "cavallo dei pantaloni".
0 Comments:
Posta un commento
<< Home